Discurso da Difamação do Poeta
Speech of the Defamation of the Poet
10/ ART OF ROBBERY
The poet declared all creation is tributary of other creations in the
permanent process of language of poetry
The poet affirmed all creator is tributary of other ones in the process
of languege of poetry
The poet confessed he is a creator tributary of other ones in the language
of his poetry
The poet hides not his poetry is tributary of the language of other creators
The poet hides not his poetry is influenced by the language of other creators
The poet makes no secrecy he makes use of the language of other poets
The poet speaks frankly he appropriates the language of other poets
The poet is a shameless appropriator of languages
THE POET IS A PLAGIARY
trad. Leonardo de Magalhaens
10 / ARTE DE FURTAR
O poeta declarou que toda criação é tributária de outras criações no
permanente processo de linguagem da poesia
O poeta afirmou que todo criador é tributário de outros no processo
de linguagem da poesia
O poeta se confessou um criador tributário de outros na linguagem de
sua poesia
O poeta não esconde que sua poesia é tributária da linguagem de
outros criadores
O poeta não esconde que sua poesia é influenciada pela linguagem de
outros criadores
O poeta não faz segredo de que se utiliza da linguagem de outros poetas
O poeta fala abertamente que se apropria da linguagem de outros poetas
O poeta é um deslavado apropriador de linguagem
O POETA É UM PLAGIÁRIO
...
11/POOR OLD MUSIC
The poet spoke and people heard him attentively
The poet spoke and people used to hear him attentively
The poet spoke and people used to hear him with any attention
The poet spoke and people sometimes heard him with any attention
The poet spoke and any people heard him with any attention
The poet spoke but rare people heard him with any attention
The poet spoke and people heard him without attention
The poet spoke and people already heard him not
The poet spoke and people already saw him but hearing not
The poet as soon speaks and people already open their mouths boringly
THE ATTITUDE BEFORE THE POET IS YAWNING
trad. Leonardo de Magalhaens
11/ POBRE VELHA MÚSICA
O poeta falava e as pessoas o ouviam atentamente
O poeta falava e as pessoas costumavam ouvi-lo atentamente
O poeta falava e as pessoas costumavam ouvi-lo com alguma atenção
O poeta falava e as pessoas às vezes o ouviam com alguma atenção
O poeta falava e algumas pessoas o ouviam com alguma atenção
O poeta falava mas raras pessoas o ouviam om alguma atenção
O poeta falava e as pessoas o ouviam sem atenção
O poeta falava e as pessoas já não o ouviam
O poeta falava e as pessoas já o olhavam sem ouvir
O poeta mal fala e as pessoas já abrem a boca em fastio
A ATITUDE DIANTE DO POETA É O BOCEJO
In: Discurso da Difamação do Poeta / 1978
Mais sobre Affonso Ávila
Nenhum comentário:
Postar um comentário