fonte
da imagem:
http://www.literaturaeshow.com.br/2010/06/ferreira-gullar-e-agraciado-com-o-maior.html
FERREIRA
GULLAR
VOLTAS
PARA CASA
Depois
de um dia inteiro de trabalho
voltas
para casa, cansado.
Já
é noite em teu bairro e as mocinhas
de
calças compridas desceram para a porta
após
o jantar.
Os
namorados vão ao cinema.
As
empregadas surgem das entradas de serviço.
Caminhas
na calçada escura.
Consumiste
o dia numa sala fechada,
lidando
com papéis e números.
Telefonaste,
escreveste,
irritações
e simpatias surgiram e desapareceram
no
fluir dessas horas. E caminhas,
agora,
vazio,
como
se nada acontecera.
De
fato, nada te acontece, exceto
talvez
o estranho que te pisa o pé no elevador
e
se desculpa.
Desde
quando
tua
vida parou? Falas dos desastres,
dos
crimes, dos adultérios,
mas
são leitura de jornal. Fremes
ao
pensar em certo filme que viste:
a
vida, a vida é bela!
A
vida é bela
mas
não a tua. Não a de Pedro,
de
Antônio, de Jorge, de Júlio,
de
Lúcia, de Míriam, de Luísa...
Às
vezes pensas
com
nostalgia
nos
anos de guerra,
o
horizonte de pólvora,
o
cabrito. Mas a guerra
agora
é outra. Caminhas.
Tua
casa está ali. A janela
acesa
no terceiro andar. As crianças
ainda
não dormiram.
Terá
o mundo de ser para eles
este
logro? Não será
teu
dever mudá-lo?
Apertas
o botão da cigarra.
Amanhã
ainda não será outro dia.
In:
Dentro da noite veloz / 1975.
…
Traduzir-se
Uma
parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.
Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte
delira.
Uma parte de mim
almoça e janta:
outra parte
se espanta.
Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.
Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,
linguagem.
Traduzir uma parte
na outra parte
— que é uma questão
de vida ou morte —
será arte?
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.
Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte
delira.
Uma parte de mim
almoça e janta:
outra parte
se espanta.
Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.
Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,
linguagem.
Traduzir uma parte
na outra parte
— que é uma questão
de vida ou morte —
será arte?
in Na Vertigem do Dia
(1975-1980)
FERREIRA
GULLAR
mais
poemas em
Nenhum comentário:
Postar um comentário