sexta-feira, 15 de fevereiro de 2013

Sobre Memórias Infames (2009) de Antonio Miranda





Sobre Memórias Infames (Anome Livros / 2009)
poemas de Antonio Miranda (Brasília, DF)



O Poeta enquanto Leitor


Abordamos em ensaios anteriores as fontes da criação poética corporificadas nos poemas, onde a participação do Autor seria um eco de um contexto, o espelho de uma época, seja por leituras ou por vivências; ou uma resistência, um contraponto ao estilo da época; ou ainda, um não situar-se na época, sendo antes um anacrônico, um deslocado, um 'gauche', um 'nascido póstumo', um 'flutuante'.

Existem os Poetas que deixam ecoar as leituras e vivências de um momento, a ponto de serem verdadeiras testemunhas; outros, procuram negar tudo o que a época diz, fazem tudo ao contrário, são dissonantes; e outros não têm acesso à leitura, ou não vivem a época, ou, tendo lido e vivido, procuram esquecer tudo que leram/viveram.

Aquele que segue a Época é um 'farol', um 'príncipe', conduz ao igual, acomodado ou não, mas sempre integrado. Tendo voz ativa, será líder. Aquele que nega a Época pode passar por louco ou marginal, ou visionário, e será idolatrado depois de morto. E aquele que não sabe (não leu e/ou não viveu) será um original, enquanto aquele que leu e/ou viveu terá que se esforçar para ser 'original'.

Este ensaio cuidará em situar o Poeta enquanto Leitor, que dialoga com os múltiplos textos anteriores (e servirá de interlocutor para textos futuros), e cria sua obra em diálogo (nos sentido dados por Bahktin) com todos os outros – lidos e imaginados. Até porque os bons autores imaginam os seus leitores de agora e de amanhã (Walt Whitman que o diga!) e sabem 'digerir' a Tradição da Época com uma sensível reverência e uma elegante ironia. (Se for apenas reverente, será mais um na multidão de seguidores; se for irônico, cairá na fila dos rebeldes, marginais, dos dissonantes)

A importância da Intertextualidade não diminui a singularidade do Poema – a corporificação da Poesia (imagem abstrata por excelência) pois a Autoria transmite ao texto seu espaço de subjetividade, de indivíduo numa Época mas também em relação a Época (afirmando ou negando), uma vez que o Estilo é original em relação a outro Estilo (do passado ou do futuro). Cada poema é um conjunto fechado de palavras certas em posições certas. No sentido de que modificar qualquer verbete é arriscar-se ao desmoronamento do edifício de cartas.

Aqui não será situada a pessoa do Autor nem sua trajetória literária (matéria suficiente para mais de um livro, onde destacaríamos uma impressionante tentativa de diálogo com a obra alheia - no caso um poeta grego! - nos cantos de “Eu, Konstantinos Kaváfis de Alexandria” (Thesaurus, 2007) (1)) Atentos a leitura dos poemas de Antonio Miranda, evitaremos abordar Antonio Miranda.


O Poeta que escreve para Poeta não pode dispensar a metalinguagem, onde vem contrapor as palavras X a realidade, ou o ideal X o factual. Não pode esquecer que trata-se de um diálogo (feito de monólogo + leitores) com outros poetas/literatos, que sabem tanto quanto ele (se não qualitativa, pelo menos quantitativamente)

O livro já abre com a 'síndrome' da poesia atual (dito pós-moderna) a metalinguagem. Não hesita em dizer: “o mesmo poema é muitos” (“Metapoema”, p. 11)

Toda uma Poesia auto-referente – a Poesia que fala sobre... Poesia! A palavra enroscada em si-mesma, a Linguagem debruçada sobre a Linguagem. A mania do Poeta em explicar a Poesia cria nada mais nada menos que uma selva de ecos e espelhos onde ele mesmo vai se perder.

Poesia é essas outras coisas
que só existem na Poesia
(“O indizível”, p. 12)

-- circulo e me
circuns
(e)screvo

(“Círculos”, p. 20)

Mas a Poesia sobre Poesia não foge ao círculo vicioso, a menos que a Poesia seja um veículo para uma viagem rumo a outro locus, situado numa 'geografia sentimental'. Não que Poesia seja apenas 'sentimento', mas precisa de sentimento. (E todos têm sentimentos, mas nem todos são poetas!) O que salva a Poesia auto-referente é a evocação (chamada 'memória') do vivido. A vida evocada desde a vivência uterina. Digamos, uma lírica 'memória' do útero,

Faço a regressão, vou em busca
do entendimento que não tinha,
mas sabia, sem saber, eu sabia.

Tento decifrar o  que ficou gravado.
Não sei o que é, Mas o que não sei
molda tudo o que sei, e o que serei.

(“Antes de nascer, eu ouvia”, p. 16)


A memória re-construi o Ontem, pois a re-evocação é uma presentificação do Eu-ontem feita pelo Eu-hoje que obviamente não mais a 'mesma pessoa'. Há um abismo (não de continuidade!) entre o eu-que-vivi-ontem e o eu-que-relembro-agora.

Assim são as Memórias Sentimentais de João Miramar de Oswald de Andrade, que não sabemos se encadeiam prosa ou destilam poesia. (2) As memórias exigem uma nova linguagem, entre a vigília e o sono, entre fragmentos e pedregulhos, onde as partes nunca formam um todo, onde a coesão e coerência (ah, as aulinhas de redação!) não passam de ambições de um racional inexistente.

O extenso “Memórias Infames” (p. 26-45) carrega o Leitor para dentro deste universo de recortes, fragmentos, cenas e cenários que o Eu-de-hoje monta para si-mesmo tendo como referência (o epicentro) o Eu-de-ontem. O poema vem em ondas, ora joga-se para dentro, ora vertendo para fora, não há um ponto de equilíbrio além do Sujeito que enuncia.

Fizemos um pacto: eu era outro.” ou “Se (me) n amava / e saía de mim” ou “Identidade – dialética – inversa” quando a Sexualidade nasce do Eu para ou outro, do prazer solitário para o amor a dois (ou para um ménage a trois...) , quando o erótico transborda do pleno amor do si-mesmo ofertado como dádiva ao prazer do outro. (Caso o fenômeno de reciprocidade não ocorra, temos a rejeição, a frustração, o egoísmo e o narcisismo.)

A sexualidade – recriada pela memória – vai transbordar igualmente nos poemas “Meu primeiro amor”(pp. 48-53), “Não Mais” (p. 72) e “Nu em suores” (p. 74), quando a bela disposição das letras – poesia tradicional de qualidade – serve como veículo para transportar (eis aqui a 'metáfora'!) as muitas memórias gravadas no corpo (e nos corpos!) quando a chama do amor vivido é poeticamente reaquecida.

Nu, irredutível nu, naquela paisagem
que é de qualquer um — se quisesse,
sempre em movimento, deslizante, polido
pelo roce e suor, saliva; arfante, pés.

Nu, irremediável nu, em suores, cores,
refletindo sua relação com o mundo.


(“Nu em suores”)



Destaque: O Jovem na Livraria

Meio ao barulho do trânsito, aos trapos humanos, a miséria da existência, a pobreza e a insatisfação, o jovem leitor, fascinado, lendo 'de pé', sem qualquer comodidade, consegue ir-além do caos externo e mergulhar num mundo de imagens construídas de /por palavras.


Temos em "O Jovem na Livraria" uma pérola da poesia de referências. Tudo a erudição que foi absorvida pelo Autor e vertida pelo Eu Lírico. Temos aqui referências à C. Drummond, Maiakóvski, Mallarmé, dentre outros. Temos o poeta enquanto leitor, a imagem do jovem deslocado na livraria (justamente um símbolo da Erudição, da Tradição Literária)

As múltiplas leituras podem produzir Autores do tipo 'caixas de ressonância' (quantas cópias de Melo Neto e Leminski brotam por aí !) ou Autores de fina sensibilidade para deslizar entre as 'florestas de símbolos' e saírem ilesos com uma Obra singular. Em diálogo. Significa: a controlar as referências e as influências. A menos que se queira ser conhecido como autor de paródias ou (hélas!) plagiador.

Encontraremos intertextualidades conscientes e inconscientes (ver Bakhtin) onde muitas vezes o Autor nem sabe que dialoga com outro Autor, cita sem perceber, imagina-se autor de um pensamento lido em sua tenra infância. Cabe ao literato se abrir para a leitura atenta (dos leitores e/ou dos críticos) e 'encontrar a si mesmo na fala alheia'.

Fato é que muitos sofrem da “angústia da Influência”, que contagia todos os literatos de boa-vontade, que – tal qual Borges – continuam a querer escrever o livro que gostariam de ler! Aqui o Eu Lírico caminha com Maiakovski e discursa com Mário de Andrade (“Ode ao Burguês”) a declarar/re-evocar – em “Suicídio de Maiakóvski” e “Maiakovskianas” - que “sem forma revolucionária não há arte revolucionária”. (Esperamos que o Autor esteja a acompanhar a Obra poética de Wilmar Silva / Joaquim Palmeira)(3)

Era culpa de Maiakóvski se ele poeta era mais 'revolucionário' que a Revolução? O ser poeta não seria ser propriamente de 'vanguarda'? Como deve o poeta guiar a Revolução e não ser atropelado pelo 'plebeísmo'? E não ser vítima, como o próprio futurista russo finalmente foi? A 'massa' deve ser educada para entender o Poeta OU o poeta deve 'entregar tudo mastigado' para a livre deglutição?

Os poemas "Encurralado", "Assim caminha a Humanidade" e "Rodoviária do Plano Piloto" soltam a voz sobre o drama da tragédia da comédia humana que rasteja pela terra sem coragem de tomar a História nas mãos e trocar a opressão da desigualdade pelo coletivo da igualdade.

O homem escraviza a família e o céu,
devora seus semelhantes, trapaceia
e se instaura como um deus dissimulado.

'Quem é o homem?' seria a indagação a ecoar a cada estrofe deste poema (“Encurralado”) onde, por sua vez, ecoam as indagações do poema de Carlos Drummond de Andrade, “Especulações em torno da palavra homem(4),

Mas que coisa é homem,
Que há sob o nome:
Uma geografia?
Um ser metafísico?
Uma fábula sem
Signo que a desmonte?
Como pode o homem
Sentir-se a si mesmo,
Quando o mundo some?


Com passos de formiga e sem vontade” (Lulu Santos) assim caminha a Humanidade , a deixar uma trilha de ossos, ruínas, genocídios, lixo, desmatamento, subliteratura, novelas televisivas, pseudo-músicas, barulhos comerciáveis, trânsitos caóticos, poluição visual, etc etc, enquanto ouvimos os intelectuais (pagos pelo Sistema ) apregoarem que 'vivemos no melhor dos mundos possíveis' e que pensar diferente é 'coisa de gente desajustada ou infectada por utopias'.

a história da humanidade
é a prova da insanidade
a que estamos submetidos
sem deus, sem destino


Destacamos também a criação de imagens – mais do que descrições, são sugestões, mais do que pinturas, são figuras de linguagem. Assim norteamos nossa leitura de “Se me movo”, “Mar”, “Barco à deriva” e “Janela para dentro”, os poemas que fecham (mas não concluem) esta edição. (Nada de conclusões: ainda temos um CD – com a Voz do Poeta - no encarte!)

A 'fluidez' psicodélica em 'se me movo',

se os pássaros me vêem, sou cristal
se o rio passa, eu também passo
passado, frio, além, miragem

ou a ondulação da maré em 'mar',

o mar sem fissuras
um mar sem vincos, estrias
um mar-amplidão
sem marcas, em movimento

mar a que tudo vai
 mar adiante, mar amor


ou a 'imagética' fremente em 'barco à deriva',

Pássaros sem pouso, nuvens estagnadas.
Ilhas (ainda) desabitadas, escaladas impossíveis.
Sonhar. Ares degradados, repouso, vácuo
e um olhar sem rumo, sem prumo, turvo.

Explicitam um espaço de invenção que o jogo de palavras permite a partir dos pluri-significados, e das torsões semânticas,

A janela olhando o horizonte,
o horizonte dentro da janela.
Olhando para dentro: sem você.
Quando aportaremos, seguros?
As paredes estalam. Estremecemos.
Nada além disso, é o bastante.

(janela para dentro, p. 89)


O simbolismo imagético nasce (ou é tecido) numa poesia enquanto exercício de introversão, de introvisão, de olhar-para-dentro, onde se há referências ao 'mundo externo' estas são mescladas com o 'estado de espírito' do Eu Lírico. Assim são construídas as poéticas de Rimbaud (ecos de “Barco Bêbado”), Baudelaire (algo de “As Janelas”), Verlaine (ressonâncias de vários poemas) (5), onde o simbólico - e o sonoro – diz além das palavras através do trampolim das palavras.

Antes que a orla virasse muralha e vidro,
horizonte tapado, visão retroversa, errática

São imagens não explicadas, mas sentidas. Recuperam todo o peso da palavra que flutua leve livre de um sentido único, conceitual, de dicionário. “pássaro adiantado no tempo / — o inverno anuncia dias calados.” Aqui qualquer denotação é suspeita, e toda conotação é possível. As figuras de linguagem tomam de assalto as cidadelas do significado. O que está fora apenas reflete o que viceja dentro, Uma chuva letárgica, atrasada molha sem pressa, afogando.

Não se explica um poema. A 'explicação' do poema é o próprio poema. O poeta e crítico Octavio Paz assegura que a 'imagem poética' não é explicável. E quanto mais 'imagens' tiver, melhor o poema, assim mais 'inexplicável'. Não exatamente 'hermético' – seja ao Crítico ou ao Leitor. 'Inexplicável' no sentido de tudo que se diga sobre o poema é inútil e redundante. [Se a Crítica reevoca/repete a Imagem ela é pleonástica; e se nega a Imagem, é surda, cega e muda.](6)

O máximo que a Crítica pode fazer é situar um dado Texto num determinado Contexto, além de considerar que há uma Autoria (um estilo, um subjetivismo, etc), e assim contextualizar o Escrito na Época, em diálogo (afirmando ou negando) com a experiência e/ou a leitura, a espelhar ou idealizar - através da Literatura - um modo de vida.


mar/10
revsd: fev/13

Leonardo de Magalhaens



Blog do poeta Antonio Miranda

mais sobre Memórias Infames


Notas:

(1) Poema e prosas de Konstandinos Kavafis

(2) Trechos de “Memórias sentimentais de João Miramar” (1924) de Oswald de Andrade (1890-1954)

"O PENSIEROSO

Jardim desencanto
O dever e processões com pálios
E cônegos
Lá fora
E um circo vago e sem mistérios
Urbanos apitando noites cheias
Mamãe chamava-me e conduzia-me para dentro do oratório de mãos grudadas.
- O anjo do Senhor anunciou à Maria que estava para ser a mãe de Deus.
Vacilava o morrão do azeite bojudo em cima do copo. Um manequim esquecido avermelhava.
- Senhor convosco, bendita sois entre as mulheres, as mulheres não tem pernas, são como o manequim de mamãe até embaixo. Para que nas pernas, amém."


Indiferença

"Montmartre
E os moinhos do frio
As escadas atiram almas ao jazz de pernas nuas

Meus olhos vão buscando lembranças
Como gravatas achadas

Nostalgias brasileiras
São moscas na sopa de meus itinerários
São Paulo de bondes amarelos
E romantismos sob árvores noctâmbulas

Os portos de meu país são bananas negras
Sob palmeiras
Os poetas de meu país são negros
Sob bananeiras
As bananeiras de meu país
São palmas claras
Braços de abraços desterrados que assobiam
E saias engomadas
O ring das riquezas

Brutalidade jardim
Aclimatação

Rue de La paix
Meus olhos vão buscando gravatas
Como lembranças achadas."


(3) ”Ode ao Burguês” (Mário de Andrade)



(4) Poema de CDA, “Especulações em torno da palavra homem” em

(5) Rimbaud, “Barco Bêbado” (duas traduções)

Baudelaire, “As Janelas” / Les Fenêtres

Alguns poemas de Paul Verlaine

(6) Mais sobre Octavio Paz em






LdeM

Nenhum comentário:

Postar um comentário